En længere togrejse


[HOME]

1. CPH 12.08.13

2. Narita - Tone 13.08.13

3. Tone 14.08.13

4. Tone 15.08.13

5. Tone - Oarai 16.08.13

6. Oarai - Tomakomai 17.08.13

7. Tomakomai - Iwamizawa 18.08.13

8. Iwamizawa - Azahikawa 19.08.13

9. Azahikawa - Kamikawa 20.08.13

10.Kamikawa - Nukabira Onsen 21.08.13

11.Nukabira Onsen - Tokachigawa 22.08.13

12.Tokachigawa - Kushiro 23.08.13

13.Kushiro - Shibesha 24.08.13

14.Shibesha - Lake Kussharo 25.08.13

15.Lake Kussharo - Lake Akan 26.08.13

16.Lake Akan - Abashiri 27.08.13

17.Abashiri 28.08.13

18.Abashiri - Sapporo (tog) 29.08.13

19.Sapporo - Otaru 30.08.13

20.Otaru - Kamoenai 31.08.13

21.Kamoenai - Makkari 01.09.13

22.Makkari - Yakumo 02.09.13

23.Yakumo - Hakodate 03.09.13

24.Hakodate - Aomori 04.09.13

25.Aomori - Lake Towada 05.09.13

26.Lake Towada - Lake Tazawa 06.09.13

27.Lake Tazawa - Hanamaki 07.09.13

28.Hanamaki - Tsukidate 08.09.13

29.Tsukidate - Sendai 09.09.13

30.Sendai - Tone 10.09.13

31.Tone 11.09.13

32.Tone 12.09.13

33.Tone - Kurihama 13.09.13

34.Kurihama - Hakone 14.09.13

35.Hakone - Gotemba 15.09.13

36.Gotemba 16.09.13

37.Gotemba - Fujinomiya 17.09.13

38.Fujinomiya - Shizuoka (Kyoto) 18.09.13

39.Kyoto 19.09.13

40.Kyoto 20.09.13

41.Kyoto 21.09.13

42.Kyoto - Nara 22.09.13

43.Nara - Wakayama 23.09.13

44.Wakayama - Higashikagawa 24.09.13

45.Higashikagawa - Takamatsu 25.09.13

46.Takamatsu - Iya Valley 26.09.13

47.Iya Valley 27.09.13

48.Iya Valley - Imabari 28.09.13

49.Imabari - Onomichi 29.09.13

50.Onomichi - Hiroshima 30.09.13

51.Hiroshima 01.10.13

52.Hiroshima - Takayama (tog) 02.10.13

53.Takayama 03.10.13

54.Takayama - Matsumoto 04.10.13

55.Matsumoto - Hakuba 05.10.13

56.Hakuba - Nagano 06.10.13

57.Nagano - Tone 07.10.13

58.Tone 08.10.13

59.Tone - Narita 09.10.13

60. Narita - CPH 10.10.13

[FORRIGE]  [NÆSTE]

Rejsebrev 52

 

Onsdag 02.10.13       2,97 km

 

Jeg sidder i toget mere sveddryppende end nogensinde. Det var modbydeligt. En time før på stationen skulle være godt nok. Nu var det måske også kun 50 min, men alligevel....

Jeg tjekkede ikke tilgangsvejene i forvejen. Jeg ved, hvordan der ser ud på Nagoya Sta., hvor jeg skal fra spor 14 til spor 11, men hvad nytter det?

Altså gik jeg ind på stationen og efter shinkansen skiltene, indtil jeg kom til billetkontrollen. Fik cyklen pakket i dens pose og forklarede ham, at jeg kom tilbage efter resten af bagagen. Og så begyndte jeg at gå....

Skulle op og over på den anden side af stationen - der var langt. Dér var der en ny billetkontrol, også han stemplede min billet. Så op på perronen. Behøver jeg at sige mere? Det var ca. 200 m i den anden retning, at de non-reserved cars var. Allerede dér svedte jeg. Og der var et eller andet på cyklen jeg bærer i en rem over skulderen, der stak ind i mit ben, så jeg humper af sted...

Så skulle jeg finde tilbage. Det var nemt nok til den sidste billetkontrol, men der fra...? Nu var klokken 9.03, så der var 10 min. Nå, det lykkedes - 9.10 stod jeg kamsvedende klar og ventede, og gik ind som den sidste - jeg skal jo ud igen efter resten.

For helvede da... Jeg var i bad i går aftes inden jeg gik i seng, og nu føler jeg, at jeg stinker af sved. Næste gang har jeg planlagt hvert eneste skridt på forhånd....

Her i Shin-Osaka (Osaka's shinkansen station) rykker jeg fra gangplads til vinduesplads. Der har været godt fyldt i dette lidt tidlige tog. "This is a super express", siger hun i højttaleren. Vi stopper kun 6 steder før Tokyo, men jeg skal jo kun til Nagoya - med tryk på første stavelse. Det her tog må være et af dem, der kører over 300 km/t?

Der kom lige en togstewardesse og kiggede bekymret på min cykel, der er tøjret som den plejer i modsat side af, hvor man står af og på... Bortset fra i Nagoya, hvor man står af i den anden side, så vidt jeg forstår på hende. Så er det jo godt at jeg skal af der.

Men det er typisk japansk. Der er ikke noget, der må kunne genere nogen - være i vejen - ingen må være i tvivl. Undtaget er ét sted, hvor der gøres en undtagelse. Ikke fordi der ikke er regler, men der ses igennem fingre med dem: På fortovet.

Man går og cykler mellem hinanden - i begge retninger. Kører - som regel - venstre om andre cyklister, men ikke altid. Hvorfor nu det? Hvordan kan denne uorden godtages i et reguleret land som Japan? Jeg mener, det må være fordi færdslen er indrettet efter bilerne. Det er bilernes skyld, at man som fodgænger og cyklist skal vente evigheder på at komme over gaden. Som kompensation for dette, ser man gennem fingre med uordenen på fortovene. Og man accepterer også cykler på vejen - også steder, hvor der anden mulighed. Den anden mulighed er ofte også så ringe, at man ikke kan være det bekendt.

Vejret så noget mørkt ud i Osaka og Kyoto, men nu er det fint igen. Jeg har også lige kørt 528,2 km. Men denne nye linje jeg er skiftet til, skal jeg kun køre 166,7 km.

Der var et tog til Takayama 11.43 men det kunne jeg ikke nå. Der var også kun 12 minutter imellem. Havde jeg taget toget en time senere fra Hiroshima, havde der været 17 minutter, og det KUNNE jeg  have nået - måske. Men jeg er godt tilfreds med at have haft god tid og fået spist.

Det kan godt være, jeg brokker mig over, at alting er dyrt, men man kan altså få en indpakket isvaffel til 126 Y = 7,50 kr. Det er ikke galt.

Vi kører til Gifu på 18 min. Det ser ud som om det er 1/3 af vejen, og nu har vi 2 timer til resten. Men vi skal dels op i bjergne, dels skal vi nok holde en del gange - jeg ved det ikke - kun at vi skal være fremme kl. 15.05

Vi har kørt mellem bjerge længe, og det har udviklet sig til en ret smal dal, hvor vi ind imellem kører tværs gennem bjerget i stedet for rundt i slyngningen. Holdt to gange for at lade t modkørende tog passere. Siden har vi holdt 2 gange, sidst i Gero, hvor dalen er blevet bred.

Vi ankommer 10 min forsinket til Takayama. Hvad er det for en uorden...? Og da jeg senere snakker  med en tysker, jeg godt vidste, jeg ville møde igen her, var det det samme for ham.

I morgen skal jeg rundt i byen og ned til floden og op til de 48 vandfald, som vist er 5-6 km væk. Og så har jeg forsøgt at finde ud af OM det er muligt at køre til Matsumoto på én dag. Jeg mener nu, at der vil være 85 km. Det lyder jo ikke af så meget, men jeg skal fra 600 m's højde op til 1689 m, ned i gen til 1260 og så op til 1867 m før jeg skal ende i Matsumoto i 600 m. Det giver omkring 1600 meter op...! Jeg ved ikke helt, hvad jeg skal mene...
 

[FORRIGE]  [NÆSTE]